211 years since the creation of the Argentine National Anthem, one of the most recognised patriotic symbols of our country

  • Share on social networks :

Every May 11th is commemorated the Day of the Argentine National Anthem, composed by Vicente López y Planes and music by Blas Parera. Sanctioned by the General Constituent Assembly of Year XIII in 1813, this song in honour of the homeland was originally born as a patriotic march with independence and anti-Spanish overtones, a version that underwent several changes throughout its history, both in its title and in its lyrics.

First it was called ‘Marcha Patriótica’, then ‘Canción patriótica nacional’ and later ‘Canción patriótica’ until a copy -published in 1847- called it Himno Nacional Argentino, a name it retains to this day.

The patriotic march was first performed on 14 May 1813 in the house of Mariquita Sánchez de Thompson. The first version of the Anthem was much longer than the one we know today: it lasted 20 minutes and had pejorative stanzas against other nations. Its lyrics and melody were modified by Juan P. Estola in 1860.

Original version

Sean eternos los laureles que supimos conseguir: Coronados de gloria vivamos O juremos con gloria morir. Oid ¡mortales! el grito sagrado: ¡Libertad, libertad, libertad! Oid el ruido de rotas cadenas: Ved en trono a la noble Igualdad. Se levanta a la faz de la tierra Una nueva y gloriosa Nación: Coronada su sien de laureles Y a su planta rendido un León.

(Coro) De los nuevos campeones los rostros Marte mismo parece animar; La grandeza se anida en sus pechos, A su marcha todo hacen temblar. Se conmueven del Inca las tumbas Y en sus huesos revive el ardor, Lo que ve renovando a sus hijos De la Patria el antiguo esplendor.

(Coro) Pero sierras y muros se sienten Retumbar con horrible fragor: Todo el país se conturba con gritos de venganza, de guerra y furor. En los fieros tiranos la envidia Escupió su pestífera hiel Su estandarte sangriento levantan Provocando a la lid más cruel.

(Coro) ¿No los veis sobre Méjico y Quito Arrojarse con saña tenaz? ¿Y cuál lloran bañados en sangre Potosí, Cochabamba y la Paz? ¿No los veis sobre el triste Caracas Luto y llanto y muerte esparcir? ¿No los veis devorando cual fieras todo pueblo que logran rendir?

(Coro) A vosotros se atreve ¡Argentinos! El orgullo del vil invasor, Vuestros campos ya pisa contando Tantas glorias hollar vencedor. Mas los bravos que unidos juraron Su feliz libertad sostener. A esos tigres sedientos de sangre, los fuertes pechos sabrán oponer.

(Coro) El valiente argentino a las armas Corre ardiendo con brío y valor, El clarín de la guerra cual trueno En los campos del Sud resonó; Buenos Aires se pone a la frente De los pueblos de la ínclita Unión, Y con brazos robustos desgarran Al ibérico altivo León.

(Coro) San José, San Lorenzo, Suipacha, Ambas Piedras, Salta y Tucumán, La Colonia y las mismas murallas Del tirano en la Banda Oriental; Son letreros eternos que dicen: "Aquí el brazo argentino triunfó." "Aquí el fiero opresor de la patria Su cerviz orgullosa dobló."

(Coro) La victoria al guerrero argentino Con sus alas brillantes cubrió, Y azorado a su vista el tirano Con infamia a la fuga se dio; Sus banderas, sus armas se rinden Por trofeos a la Libertad. Y sobre alas de gloria alza el pueblo Trono digno a su gran majestad.

(Coro) Desde un polo hasta el otro resuena De la fama el sonoro clarín. Y de América el nombre enseñado, Les repite ¡mortales! Oíd: ¡Ya su trono dignísimo abrieron las Provincias Unidas del Sud! Y los libres del mundo responden: ¡Al Gran Pueblo Argentino, Salud!

It was not until 1900 that President Julio Argentino Roca ordered the patriotic march to be reduced to a duration of 3 minutes and 53 seconds. On 24 April 1944 the song was approved as an anthem and its current version corresponds to the transcription made by Luis Larreta on 25 September 1928.

Together with the national flag, the Argentine cockade and the national coat of arms, the national anthem is part of the set of patriotic symbols with which Argentines feel identified and united.

Today, more than two centuries after its creation, its verses continue to resound loudly in schools, in official and public ceremonies, in football stadiums, in world events, and every time we sing its verses, our hearts melt in a feeling of shared pride.

Current version

Oid Mortales, el grito sagrado:
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas:
Ved en trono a la noble Igualdad.
Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud,
y los libres del mundo responden
¡Al gran Pueblo Argentino salud!

(Choir)

Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos
o juremos con gloria morir.

 

Galería

211 years since the creation of the Argentine National Anthem, one of the most recognised patriotic symbols of our country
211 years since the creation of the Argentine National Anthem, one of the most recognised patriotic symbols of our country